Семінар
Вівторок
23 травня
Початок о 18:00
Тема:
Магніти Києва та їхнє значення для Майбутнього України
м.Київ-34,
вул.Володимирська, 45-а
Київський будинок вчених
ZOOM Семінар
Вівторок
9 травня
Початок о 18:00
Тема:
Культура - це перемога Світла
Організатор залишає за собою
право видалити з конференції
за некоректну поведінку
Ідентификатор конференції:
797 5052 0089
Код доступу:
0KjK80
Переклад українською мовою
здійснено з дозволу МЦР
науково-творчою групою
МГО «Українське Реріхівське Товариство»
Книга перша. Зов
Листки Саду Морії.
Книга перша. Зов
Російський текст – з якого зроблено український переклад – був надрукован за першим виданням російською мовою (Париж, 1924) із врахуванням правил сучасної орфографії і пунктуації, зберігаючи при цьому стилістичні й смислові відтінки оригіналу.
Текст першого видання книги «Зов» підготувала до друку сама
О.І. Реріх, включивши у нього вибрані й відредаговані фрагменти бесід зі своїм духовним Наставником, Великим Владикою М. Учасниками бесід нерідко ставали Микола Костянтинович і Юрій Миколайович Реріхи. Ними зроблено частину записів, про що свідчать нотатки Олени Іванівни у щоденнику.
Зміст:
• Вступна стаття Л.В. Шапошникової, Філософія космічної реальності (нове філософське розуміння Вчення Живої Етики)
• Листки Саду Морії. Книга перша. Зов
• Коментар
• Таблиця. Хронологічні розбіжності між виданням
книги «Зов»1924р. російською мовою і щоденником
О.І. Реріх
• Додаток. Фрагменти листів О.І. Реріх, пов’язані з
виданням книги «Зов» та інших книг Живої Етики.
• Словник
• В.А. Козар,
Післямова до українського перекладу книги
Живої Етики «Зов»
• Репродукції картин Миколи Костянтиновича
Реріха і Святослава Миколайовича Реріха
Книга друга. Озоріння
Листки Саду Морії.
Книга друга. Озоріння
Текст видання книги «Озарение» 2003 року російською мовою, з якого було зроблено переклад українською, друкувався за першим виданням (Париж, 1925) з урахуванням правил сучасної орфографії й пунктуації, зі збереженням стилістичних особливостей і смислових відтінків оригіналу.
Текст першого видання «Озарение» підготувала до друку сама О.І. Реріх, включивши до нього вибрані та відредаговані фрагменти записів бесід зі своїм духовним Наставником, Великим Владикою М.
У перекладі українською мовою, як і у виданні 2003 року, збережено структуру першого видання, де частини відповідають рокам, римські цифри — місяцям, арабські — дням.
Зміст:
• Частина перша
(V, VI, VII, VIII, ІХ, Х, ХІ, ХІІ)
• Частина друга
(І, ІІ, ІІІ, IV, V, VI, VII, VIII, ІХ, Х, ХІ, ХІІ)
• Частина третя
(І, ІІ, ІІІ, IV, V, VI)
• Коментар
• Додаток
• Словник
• Репродукції картин Миколи Костянтиновича
Реріха і Святослава Миколайовича Реріха
(для скачування надається тільки текст книги «Озоріння»)